Il male minore < » laboratorio di traduzione

L’istituzione dei Ludi scaenici

11 febbraio 2009 | III A linguistico 2008 | 2 commenti

Brano di Livio, da utilizzare nel laboratorio di traduzione.

Tag:, , ,

Dicerie su Cesare e Nicomede

6 dicembre 2008 | III A linguistico 2008 | Nessun commento

Brano dal De vita Caesarum di Svetonio, da utilizzare nel laboratorio di traduzione.
Chiarimenti sull’utilizzo della scheda.

Tag:, , ,

Il decalogo del traduttore

22 ottobre 2008 | I A linguistico 2008, II A linguistico 2008, III A linguistico 2008, IV A linguistico 2008, V A linguistico 2008 | Nessun commento

“Decalogo del traduttore”, tratto da Irene Scaravelli, Tandem, Zanichelli, Bologna, 2008: un compendio del metodo da applicare nella traduzione di testi latini.

Tag:, ,

Le opere letterarie dell’imperatore Claudio

16 ottobre 2008 | III A linguistico 2008 | Nessun commento

Brano dal De vita Caesarum di Svetonio, da utilizzare nel laboratorio di traduzione.

Tag:, , ,

Gallia est omnis divisa in partes tres…

14 ottobre 2008 | II A linguistico 2008 | Nessun commento

Cesare, De bello Gallico I, 1: testo latino e carta muta in cui inserire i toponimi e gli etnonimi presenti nel brano.

Tag:, , ,