Il male minore < » II A linguistico 2008

Classe II A linguistico 2008

Pronomi

24 marzo 2009 | II A linguistico 2008 | Nessun commento

Scheda: i pronomi latini più comuni.

Tag:, ,

Figure retoriche

24 marzo 2009 | II A linguistico 2008, III A linguistico 2008, IV A linguistico 2008, V A linguistico 2008 | Nessun commento

Scheda con le più comuni figure retoriche, accompagnate da esempi.

Tag:, ,

Aspirina o eroina?

28 febbraio 2009 | II A linguistico 2008 | Nessun commento

“È meglio produrre aspirina o eroina?”, articolo di L. Forti del 1998 (da Clio Magazine) da utilizzare per il modulo “Geografia della globalizzazione”.

Tag:, , , , , ,

Facciamo il punto

28 febbraio 2009 | I A linguistico 2008, II A linguistico 2008, III A linguistico 2008, IV A linguistico 2008, V A linguistico 2008 | Nessun commento

“Facciamo il punto”: questionario per l’autovalutazione e il feedback.

Tag:, ,

Rosa rosae

28 febbraio 2009 | I A linguistico 2008, II A linguistico 2008, III A linguistico 2008, IV A linguistico 2008, V A linguistico 2008 | Nessun commento

Schema pensato per il recupero nel biennio, ma forse utile a tutti: le cinque declinazioni.

Tag:, ,

Planisfero

7 gennaio 2009 | II A linguistico 2008 | Nessun commento

Planisfero muto, da usare per realizzare carte tematiche.

Tag:, ,

DUDU

10 dicembre 2008 | II A linguistico 2008 | 1 commento

Il testo della Dichiarazione universale dei diritti dell’uomo e indicazioni di lavoro sul tema dei diritti umani. Saggio breve su “Guerra e diritti umani”: documenti di riferimento e traccia per lo svolgimento guidato.

Tag:, , , , ,

Traduzione contestualizzata: Tarpea

2 dicembre 2008 | II A linguistico 2008 | Nessun commento

Esperimento di “traduzione contestualizzata”: attività di preparazione alla traduzione con lettura di testi e riflessioni lessicali, storico-culturali, geografiche.

Tag:, ,

Ancora Cesare

27 ottobre 2008 | II A linguistico 2008 | Nessun commento

Cesare, De bello Gallico VI 11, 13, 15, 17, 21 (usi e istituzioni di Galli e Germani): testo latino e traduzione di Fausto Brindesi.

Tag:, ,

Il decalogo del traduttore

22 ottobre 2008 | I A linguistico 2008, II A linguistico 2008, III A linguistico 2008, IV A linguistico 2008, V A linguistico 2008 | Nessun commento

“Decalogo del traduttore”, tratto da Irene Scaravelli, Tandem, Zanichelli, Bologna, 2008: un compendio del metodo da applicare nella traduzione di testi latini.

Tag:, ,